Keine exakte Übersetzung gefunden für معسكر حربي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معسكر حربي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans chaque zone, la délégation a visité les installations de cantonnement ainsi que les structures de désarmement et de démobilisation.
    وفي كل منطقة، زار الوفد المعسكرات الحربية، ومرافق نزع السلاح والتسريح.
  • Tous les garçons âgés de plus de 15 ans vivent dans des camps militaires et sont entraînés au combat.
    ويعيش جميع الصبية من سن 15 عاما في معسكرات حربية ويدربوا على القتال.
  • De fait, ces colonies sont plus des camps militaires qu'autre chose.
    والحقيقة أن تلك المستوطنات هى معسكرات حربية أكثر من كونها أى شىء أخر.
  • Nous ne sommes pas prisonniers de guerre, mais les criminels qui ont commencé la guerre
    فبراير,1940 ,كونجيرسك,الاتحاد السوفيتي (معسكر أسرى الحرب)
  • Ainsi, tant l'Organisation des Nations Unies que l'Union européenne constituent, parmi d'autres, des essais pour tirer les enseignements de l'expérience profondément traumatique des camps et de la guerre.
    وبهذا، تمثل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، من بين مؤسسات أخرى، محاولتين لاستخلاص العبر من تجربة المعسكرات والحرب المؤلمة بشدة.
  • De la même façon, à propos de l'attaque lancée par les rebelles contre Kulbus, la Commission déclare qu'« on peut penser que la ville de Kulbus était une cible militaire, comme en témoigne la présence d'un camp militaire ».
    وعلى نفس الغرار، ذكرت اللجنة، في معرض نظرها في هجوم المتمردين على كلبس أنه ”يمكن القول بأن بلدة كلبس كانت هدفا عسكريا، وهو أمر يدل عليه وجود معسكر حربي هناك“.
  • Les camps de concentration, les camps de travail forcé, les camps d'extermination ou de mort, les camps de transit, les camps de prisonniers de guerre : tous étaient au service de l'Holocauste.
    إن معسكرات الاعتقال، ومعسكرات الأشغال الشاقة، ومعسكرات الإبادة والموت، ومعسكرات النقل، ومعسكرات أسرى الحرب: كانت جميعها في خدمة المحرقة.
  • Les autorités d'occupation arrachent des arbres pour contraindre les Syriens à abandonner leurs terres, pour y construire des camps et des bases militaires.
    وتقتلع سلطات الاحتلال الأشجار لترغم المواطنين السوريين على هجر أراضيهم لكي يتسنى بناء المعسكرات والقواعد الحربية فيها.
  • L'espoir est né avec la libération des hommes, des femmes et des enfants des camps de concentration, avec la fin de la guerre et la signature de la Charte à San Francisco.
    وبعث الأمل من تحرير الرجال والنساء والصبيان والفتيات من معسكرات الاعتقال، وإنهاء الحرب واعتماد الميثاق في سان فرانسيسكو.
  • En outre, elles n'ont pas autorisé l'ONU à accéder librement et directement aux casernes pour y procéder à des vérifications impartiales, comme elles s'étaient engagées à le faire auprès de ma Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, au cours de la visite que celle-ci a effectuée au Soudan en février 2007.
    علاوة على ذلك فإنهما لم تسمحا بدخول الأمم المتحدة بصورة مباشرة ودون عراقيل إلى المعسكرات الحربية لإجراء تحقيق محايد، رغم أن القوات المسلحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني قد التزما أمام مبعوثتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة أثناء زيارتها إلى السودان في شباط/فبراير 2007.